Handmade Cards for International Translation Day

Back in June, Judy had the pleasure of meeting multi-talented translator Justyna Mackowska in Dublin, Ireland, where Judy gave a presentation at the Irish Translators' and Interpreters' Association. Justyna came bearing gifts: an adorable handmade card with sheep on it (Judy loves fluffy Irish sheep). Now Justyna came out with a fabulous new card in honor of International Translation Day (September 30). Have a very close look at the card -- do you see something that looks familiar? We decided to pick up a few cards to send to some of our friends and wanted to share the information with our readers. These are one-of-a-kind handmade cards -- not the kind of card you could buy at your local store. And no, we have no financial interest: we are just happy customers. To purchase the cards and made secure payments via PayPal, please visit Justyna's Etsy page


8 comments:

EP on September 19, 2011 at 8:33 AM said...

I don't see anything familiar - unless you mean the peanuts they pay us translators sometimes! ;-)

Judy Jenner and Dagmar Jenner on September 19, 2011 at 1:10 PM said...

@EP: there's a small portion of our book's cover peeking out in the left-hand corner. Ah, the peanuts -- yes, too funny!

Kim said...

"Working for peanuts" occurred to me too. And I know some Russian translators who complain they work for Slav wages. As for I.T.D., I suggest that along with all the other ceremonies and parades there ought to be a special pageant to award crowns for Miss Translation and Miss Interpretation. Let's party!

Judy Jenner and Dagmar Jenner on September 21, 2011 at 11:36 PM said...

@Kim: party? Parade? We are so in; what a fantastic idea! On second thought, yes, the peanuts made us think of "working for peanuts," too, which is probably less than ideal. Still, we really like the card. :)

astrid on September 26, 2011 at 6:55 AM said...

I'm wondering how popular International Translation Day is around the world. It's definitely not a big thing (yet ;-) here in France.

Judy Jenner and Dagmar Jenner on September 26, 2011 at 7:45 PM said...

@Astrid: we are pretty sure it got started in the U.S., as most Hallmark holidays do. However, this is a great day, so let's spread the word to France! :)

EJP Translations on September 29, 2011 at 5:48 AM said...

I do not think that International translation Day is big here in the UK either but we will definitely be spreading the word tomorrow via Twitter and Facebook. Wishing all fellow colleagues a great day!

Marta (@mstelmaszak) on September 30, 2011 at 12:11 AM said...

Thanks for this funny post, Judy and Dagmar! I demanded some wishes and gifts this year, but luckily my friends know nothing about the translator - peanut thing :)

Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.

Translation Times